建築翻訳会社.com翻訳サービス

建築翻訳は翻訳会社.com 建築翻訳サービスにお任せください

翻訳アドバイザーが無料で相談に応じます 

翻訳会社.comにはあらゆる専門分野をカバーする一流翻訳者が揃っています。 スタッフ選定においては母国語のレベルと専門性においても一流の人のみが本当に質の高い翻訳を提供できると考えます。 各々のケースに応じて各専門分野の一流翻訳者が担当、 お客様との綿密な打合せを通じてご満足いただける翻訳を提供しています。

翻訳アドバイザーからの一言

建築・土木翻訳

建築・土木翻訳では、翻訳者は高度な専門知識を身につけていなければなりません。専門用語・論理について正しく理解していることが求められます。建築・土木翻訳に必要な知識を体系立てて把握し、分野の知識体系を最大限に活用しながら、専門用語を的確に押さえ、自然な訳文に仕上げる翻訳技術が必要となります。正しい知識に基づいて原文を正確に解釈していること、適切な訳語を選択することが重要です。
また翻訳の背景となる流れや経緯をときちんとよく理解する必要もあります。原文の分野、訳文使用目的、想定読者、使用地域など案件の背景をきちんと把握した上で、原文の行間までもしっかり理解し翻訳することも必要となります。
また建築・土木翻訳では、正確さが非常に重要となります。正確に翻訳されていない図面や仕様書を基に工事が行なわれてしまった場合、大きな損失を生み出しかねません。また建築・土木翻訳などで使われる機材や機器などのマニュアルも操作手順や接続方法などでも明記した部分が間違って翻訳されていたら事故を引き起こしてしまう可能性もあります。場合によっては人命にさえ影響する可能性もあります。建築・土木翻訳では、一般的な翻訳よりも正確さを追求していかなくてはなりません。

土木工学

土木工学で扱う対象は、主に、河川、ダム、トンネル、道路、橋梁、港湾、空港、鉄道、廃棄物処理、上中下水道などであり、これらは総称して「土木構築物」と呼ばれます。
多様な課題に対して細分化されているため、1人の技術者がこれら全てに精通することは難しく、その分野を専門とする技術者に分かれて実務を担い、各分野内でもさらに、計画や調査、設計、施工、維持管理、見積積算、災害防止などの各分別に従事する者に分かれています。
また構造力学、水理学、地盤力学は、土木工学分野で根幹を成す学問分野であり、「3力」と呼ばれることがあります。

■構造・材料系

・構造力学(構造設計)

橋梁、建築物、船舶、航空宇宙機などの構造物が荷重を受けたときに生じる応力や変形などを解析するための力学。

・橋梁工学

橋梁に関する調査、計画、設計、製作、架設から、その維持補修まで。

・材料工学

物理学、化学、生物学等の知識を融合して新しい材料(素材)やデバイスの設計と開発、そして評価をおこなう学問。

■水工系

・水理学

水の流れに関する力学を研究する工学。

・河川工学(河川)・水資源工学(ダム)

河川およびその流域などについて研究する工学。

・岸工学(防波堤、防潮堤)

海岸およびその水域における波浪、水質、生態系、漂砂、海岸構造物、保全計画、整備計画などについて研究する工学。

■地盤系

・土質力学(土構造物、斜面崩壊)

土の力学的性質や透水性などの各性質、地盤内の応力と変位、土圧、支持力、斜面の安定などの理論と応用について扱う力学。

・地質学 岩盤工学(岩盤、トンネル)

岩石・地層を研究する学問分野

・基礎工学

地盤の調査や試験、地盤の支持力や変形を計算した上での基礎の設計および施工、地盤改良、基礎の維持管理などを扱います。

・土壌汚染学

土壌中に重金属、有機溶剤、農薬、油などの物質が、自然環境や人の健康・生活へ影響がある程度に含まれている状態を土壌汚染と言います。

・地下水汚染

化学物質等による汚染、例えば農業で使用する農薬や、工業等により排出される廃棄物が地中に浸潤することで発生。

・振動工学(土動力学、地震工学)

機械や建造物等の構造物の振動について考える学問。

■測量系

・測量学

測量は、地球表面上の点の関係位置を決めるための技術・作業の総称です。地図の作成、土地の位置・状態調査などを行います。

・リモートセンシング(GIS、GPS)

対象を遠隔から測定する手段。

■計画系

・土木計画学・国土計画学

土木計画学には都市計画、交通計画など空間や施設システムの計画を主対とするものと、各種土木事業の実施における計画の立案並びに実施過程の計画といった事業マネジメントを主体にするものの2通りに大別される内容があります。

■衛生系

・上水道(供給システム)

上水道は一般に飲用可能な水の公共的な供給設備一般を指します。

・下水道(中水道、工業用水道)

下水道は、主に都市部の雨水および汚水を、地下水路などで集めたのち公共用水域へ排出するための施設・設備の集合体を指します。

建築・土木 マニュアル翻訳

マニュアル翻訳は、内容によっては大量翻訳案件となり、翻訳作業が数か月にわたることもめずらしくありません。さらに繰り返し表現や定型文が多く使われている文章量の多いマニュアル翻訳では、マニュアル翻訳の品質管理が非常に重要となってきます。 過去の翻訳資産を有効活用する最新の翻訳効率化ツールである「翻訳メモリーシステム」を利用して、訳文の均一化、大量翻訳のスピードアップ、効率化、コストダウンに役立てることが多くあります。

建築・土木 契約書翻訳

工事関連、原材料、製造装置、などの国際取引では、業界特有の専門用語を踏まえたうえで、言語、文化、習慣、考え方などの差異を考慮のうえ、契約関連書類を翻訳しなければ、取引に関する契約内容、契約条件等について誤解を生じ、紛議、紛争の原因ともなります。 日本語の契約書にも独特な用語・用法や表現があるように、各国の契約書にもその国の法律関係特有の用語・用法や表現があります。契約書翻訳では、翻訳能力はもとより、それに加えてその国の法律関係の知識が必要です。また、契約書翻訳には、国際機関が草案または締結する国際文書に対する関心を持っていることも必要です。さらに当事者の国の文化的なバックグラウンド等を多く知っておくことも必要となります。

建築・土木 市場調査資料等翻訳

建築としては、海外の市場動向調査、用途別や製品別の市場動向調査、メーカー企業動向調査などの調査報告書・レポートがあります。建築材料・関連部材に関する調査レポートもあげられます。 いずれも多くの人の目に触れる機会が多く、正しい翻訳文で読み易く、さらに印象に残る表現方法などを求められることが多くあります。

取扱い実績|建築 土木 関連分野翻訳

建築全般、土木全般、設計書、ダム、トンネル、橋梁、道路、土木機械、ISO、運搬機械、貯水池、建築構造物、レーザー測量、建築材料、耐震構造、 土木工学一般、応用力学、土質、土木材料、水理、衛生工学、交通、 その他>>詳しくはこちらをご覧ください|翻訳分野


お取引実績|建築 土木 関連分野翻訳

国土交通省、 北海道開発土木研究所、 近畿地方整備局、 土木研究所、 日本建設業団体連合会、 住宅管理協会、 都市計画研究所、 土地総合研究所、 鹿島建設、 竹中工務店、 奥村組、 大和ハウス工業、 ミサワホーム総合研究所、 大林組、 戸田建設、 リクルートコスモス、 三井不動産、 すみしん不動産、 三菱地所設計、 三井不動産販売、 住友不動産販売、 全日本不動産協会、 国際建設技術協会、 CBリチャードエリス、 その他 >>詳しくはこちらをご覧ください|翻訳実績


翻訳に関してこんなお悩みありませんか?

▼定期的に発生する翻訳外注先のクオリティが改善されない
▼不定期に発生する度に翻訳会社の選定をするのが面倒だ
▼翻訳会社の対応が悪くてイライラする
▼問い合わせ、見積もり対応が遅い
▼納品後の対応がいい加減で困る
▼コスト削減要請に応じる協力意識がない
▼大量を短納期で仕上げる必要があるが、翻訳外注先にキャパがない
▼ファイルアプリケーションの操作が遅い、操作能力に不安がある

そのお悩み、翻訳会社.com翻訳サービスが解決いたします!

▲翻訳ツールの活用、お客様別担当制により、回を重ねる毎にクオリティアップ
▲市場価格をもとに、ご予算に応じてフレキシブルに対応します
▲従来の翻訳会社とは異なり、若いスタッフがお客様の立場に立って対応
▲どこよりも早いお電話とお見積もり対応が自慢です
▲お客様の検収作業が終了するまで、徹底的に無料ご対応いたします
▲翻訳料金はピンキリです。用途、ご予算のご相談に積極的に応じます
▲業界大手の翻訳会社グループです。キャパと短納期対応に自信があります
▲多様なアプリケーションの使い手が豊富に在籍

お気軽にご相談ください

他社に見積りを頼んだが割高に感じる、現在使っている翻訳会社の値段に不満がある、そんな悩みをお持ちのみなさまは是非当社にご相談ください。当社翻訳のプロが見積りや価格が適正であるか精査して、最適なアドバイスをさせていただきます。 品質にこだわり続けてきた当社だからこそ、みなさまに品質とコストのバランスのよい翻訳サービスをご利用いただき喜んでいただければ幸いです。

【無料】 翻訳 見積り診断

他社に見積りを頼んだが割高に感じる、とお悩みの方、翻訳アドバイザーが見積りが内容に見合った適正価格であるかどうかを無料診断対応します。

【無料】 翻訳 相談

初めての翻訳依頼で事情や相場がよくわからない、初めて取扱う言語でよくわからない、そんな悩みをお持ちのみなさまは是非お気軽にご相談ください。翻訳アドバイザーが無料で相談対応。

【無料】 翻訳 見積り

まずはお気軽にお問合せください。案件の内容により様々な割引サービスの対象となります、詳しくは当社営業担当まで。

【無料】 翻訳 トライアル

無料トライアル翻訳をご用意しております。当社の翻訳サービスの品質を確認していただいたあと安心して翻訳のご注文をしていただけます。

 

弊社は全て完全守秘にてお受け致します。
どんなことでもお気軽に一度ご相談ください。

詳細はこちらまで
TEL: 0120-40-90-50 (建築翻訳会社.com建築翻訳サービス担当)
e-mail:info@kenchiku-honyaku.com

誠に申し訳ございませんが、ご連絡、お問合せの際には必ず、
お名前、ご連絡先(電話番号、住所)、企業名を明記お願いいたします。

お名前、ご連絡先が明記されていない場合、ご対応できない場合があります。
必ず、ご連絡先を明記ください

▲ページトップへ

|相互リンク1,2,3,4,5,|